Depuis son arrivée à PSG Zlatan Ibrahimovic est devenu immensement populaire en France et surtout parmi les plus jeunes qui ne cessent d'en parler pendant leurs récrés. Il est déjà un véritable icône pour eux et il fait beaucoup parler comme toujours...Selon un ami parisien les Francais l'adorent complètement et on parle même de "zlatanmania". En octobre son nom a été mentionné 8700 fois dans les médias francais, plus que le nouveau James Bond, Skyfall, par example (6900 mentions)!! L'autobiographie "Moi, Zlatan" sortira en France en février et la personne qui le traduit va probablement gagner un tas d'argent (on espère).
Le mot zlataner est lancé par Les Guignols de l'info où est il est devenu un des guignols les plus populaires. Comme Zlatan aime de parler de lui-même à la troisième personne on joue beaucoup avec cela dans le programme. Voilà une pub où Zlatan présente Eau de Zlatan et où le verbe zlataner s'utilise par lui-même (ou plutôt le guignol):
Eau de Zlatan
Si on cherche une définition du mot zlataner on peut trouver: "dominer quelqu'un, souvent utilisé dans le foot ou autre", mais le sens du mot n'est pourtant pas fixé pour l'instant. Le sens que va prendre le verbe on saura peut-être dans les semaines et les mois à venir.
Selon le linguiste Alain Rey "zlataner" est un verbe du premier groupe, facile à conjuguer. Un spécialiste des mots dit que ce n'est pas impossible que le mot entre dans les dictionnaires, mais pour cela il faudrait que les gens continuent de l'utiliser sans référence au joueur. Alors, quand Zlatan partira du PSG, est-ce que les Francais en parlera plus? Pour les dictionnaires il le faut, mais pour le moment c'est un bon début déjà que Zlatan soit devenu un évènement linguistique du tout. Bien joué bon homme! :-)
Le quadruplé contre l'Angleterre - Les Guignols de l'info
samedi 24 novembre 2012
samedi 17 novembre 2012
60ème anniversaire du Beaujolais
Joyeux anniversaire cher Beaujolais! :-)
Vous fêtez l'anniversaire et le Beaujolais nouveau? Beaujolais est devenu une institution en France et peut-être même dans le monde entier. Il profite même d’une appellation d’origine contrôlée (AOC)!
Voici un lien avec des clips charmants de l'histoire du Beaujolais:
Le Beaujolais
Vous fêtez l'anniversaire et le Beaujolais nouveau? Beaujolais est devenu une institution en France et peut-être même dans le monde entier. Il profite même d’une appellation d’origine contrôlée (AOC)!
Voici un lien avec des clips charmants de l'histoire du Beaujolais:
Le Beaujolais
dimanche 4 novembre 2012
Le grammaire dans la chanson en FLE
Il y a deux semaines j'ai posé une question aux collegues à Facebook: "Est-ce que vous connaissez une chanson francaise avec assez d'exemples de l'article partitif que je pourrais utiliser en classe?" La pauvre Eva Stina n'a pas pu penser qu'à cela pendant toute la journée, mais finalement elle m'a donné une réponse; Les cornichons! Merci pour l'énergie :-) D'autres exemples qu'on a mentionnés dans la discussion étaient: Dingue, dingue, dingue par Christophe Maë (le futur simple et le conditionnel), Je te promets par Zaho et Pourque tu m'aimes encore par Céline Dion (le subjonctif) et Il était bergère (le passé simple). Vous avez sans doute plus d'exemples à nous proposer, non? :-) Allez-y, écrivez un petit commentaire s'il vous plaît!
En effet, quand j'ai cherché un peu notre grande source digitale, j'ai trouvé un des blogs nombreux de Carmen Vega, qui était spécialisé aux chansons. Elle est très ambitieuse, regardez aussi ses autres blogs quand vous aurez le temps. Voilà le lien pour le blog spécialisé:
Carmen Vera, la chanson francophone
En effet, quand j'ai cherché un peu notre grande source digitale, j'ai trouvé un des blogs nombreux de Carmen Vega, qui était spécialisé aux chansons. Elle est très ambitieuse, regardez aussi ses autres blogs quand vous aurez le temps. Voilà le lien pour le blog spécialisé:
Carmen Vera, la chanson francophone
Omar m'a tuer
Oui, c'est bien le titre en francais du film réalisé par Roschdy Zem. Pourtant on l'a traduit à "Omar dödade mig" en suédois qui en effet veut dire: Omar m'a tué. Cette phrase est correcte en ce qui concerne le grammaire et je trouve cela scandaleux puisque la faute de grammaire est assez importante pour l'histoire qui se fonde sur la réalité.
Le 24 juin 1991 une femme est retrouvée morte dans la cave de sa maison et des lettres de sang accusent son jardinier Omar Raddad du crime. La femme est une intellectuelle qui connait bien la langue francaise et la phrase Omar m'a tuer n'est guère discuté au tribunal. Pourtant l'écriture est la seule preuve contre Omar qui va en prison pour 7 ans. C'est une affaire assez scandaleuse celle-ci. Franchement, je ne trouve pas d'excuse dans l'organisation judiciaire en France. Cest absolument épouvantable!
Monsieur Raddad est d'origine algérienne et du Magréb comme les parents du réalisateur Roschdy Zem. Roschdy Zem est né en France mais ses parents viennent du Maroc et il a commencé sa carrière comme acteur. Entre autres il a joué dans deux films de Rachid Bouchareb (Indigènes et Hors la loi) qui est une force importante pour la cause algérienne aussi. Dans ces deux films il a joué avec Sami Bouajila qui joue le rôle principal dans Omar m'a tuer. Bouajila est un de mes acteurs favoris dans le monde francophone et Bouchareb un de mes réalisateurs favoris aussi. Ne ratez pas ses films si vous ne les avez pas déjà vus!!! Et pas le film de Zem non plus, c'est un film important.
Inscription à :
Articles (Atom)